Here, in ascending order, are the 10 most popular* tweets about language and translation I shared during 2014 from my @Smart_Translate Twitter account:
10. In May colleague Kevin Hendzel blogged about inspiring the next generation of translators.
8. Articles about the differences between US and UK English are always popular. This post on Separated by A Common Language blog explored the difference between ‘hire’ and ‘rent’.
7. Following on the same theme, here are Five Tiny U.S. Phrases With Opposite Meanings In The U.K.
6. Articles about French culture are another popular theme: Ten French customs that confuse Anglos.
5. Can you name 15 differences between a normal friend and a French friend? (et en français : 15 différences entrée un ami normal et un ami français)
4. How many of France’s favourite idioms do you know? Find out here.
3. Back to the US/UK theme: Can you tell if someone is British or American just from the description in their Twitter profile?
2. More seriously, can an algorithm (that of Google Translate) be racist?
1. And the winner is … A dozen must-have programs for translators: how to move them to a new computer. This blog post written by colleague Emma Goldsmith in late February was the year’s most clicked-on tweet!
Do you have a favourite article published in 2014 you’d like to share? Don’t hesitate to leave it in the comments below.
By the way, here’s a cloud of my the words I use most in my Tweets, courtesy of TweetStats:
According to the same source the top five hashtags I use are: #language, #translation, #translators, #translator, #traduction, and my top five words are: #language, #translation, thanks, new, words.
* ‘most popular’ = most clicked on, according to Hootsuite.