On June 12th I was delighted to learn that I came 4th in the 2014 Ba.bla Language Twitterers competition, and 5th overall across all Language Lovers categories. You can see the full list here. Here are some other interesting blog posts and articles about language and translation that have been published on the web this past month and that you may have not have had time to see:
- Gender and language: you may have taken Ghent University‘s online vocabulary test. On the basis of initial results, researchers have already established that some words are better known by men or women.
- Former ITI Chairman Nick Rosenthal asked whether translators actively seek out enough opportunities to develop writing skills.
- Marian Dougan (whose blog was voted 3rd in Bab.la’s competition) blogged about translator’s rates and translators’ poverty cult.
- Art Or Science? In this Huffington Post article Nataly Kelly asked why translation is like music.
- Over at Ed.TED educator Alex Gendler created this video to explain how languages change and evolve.
Fun:
- Here are 25 puns so terrible they should be made illegal.
- Whether or not you’re a Brit, try this ‘Britishness’ quiz.
- Matador tongue-in-cheekily listed 15 differences between a normal friend and a French friend. There are also articles about Argentinian, Spanish, Italian and Mexican friends in the same series.

Photo: _MissAgentCooper
In French:
- Didier Deschamps était victime d’une mauvaise traduction de la part de la presse anglaise
- Santé, vacances, mariage … sur le site de Le Monde, voici onze graphiques sur la vie quotidienne des citoyens de l’Union européenne.
Related articles: