Here, in ascending order, are the 10 most popular* tweets about language and translation I shared during 2015 from my @Smart_Translate Twitter account:
10. Whether you’re an American planning to land in London or a Brit plotting your tour of New York, take care, these 12 English words mean something completely different to Brits and Americans.
9. Le site de traduction en ligne Reverso est victime de son succès. Des internautes sont tombés sur certaines phrases porno qui se sont malencontreusement glissées dans la base de données.
8. This one has been largely shared in the media: Google Translate error sees Galicia celebrate ‘clitoris festival’.
7. Here are some rude Italian terms that just don’t translate word for word into English.
6. La traductrice Sarah Wafflard-Walker, une conseillère municipale, était mortellement poignardée en novembre.
5. A quiz from Oxford Dictionaries: test how good your Canadian English is.
4. Angela Merkel inspired a German dictionary manufacturer’s youth word of 2015.
3. The Local France gave 20 French words a ‘Franglais’ makeover…
2. What are the advantages of self-discipline for a translator? An article by Dutch and English to German translator Désirée Staude.
1. And the winner is … 15 Hilarious Translation Fails In Video Games
P.S. In June this year I was delighted to come 8th in Blabla‘s Language Lovers Twitter competition, a list of the Top 25 Twitter Accounts world-wide to do with translation, language interpreting, linguistics, bilingualism and everything about languages.
Do you have a favourite article published in 2015 you’d like to share? Don’t hesitate to leave it in the comments below.
* ‘most popular’ = most clicked on, according to Hootsuite.