Around the web – October 2014

Did you know October is International Creole Month? October 28th in particular is celebrated as International Creole Day, also known as Bannzil Kreyol Day. (For more about Creole see these blog posts I’ve written, or read this Global Voices article to learn more about International Creole Month). On a more personal note on October 8th I reached the milestone of 3000 followers on Twitter! Creole and Twitter aside, here’s my monthly round-up of articles about translation and language:

Circles

Client circles (source: Nikki Graham)

Wishing 'Happy New Year' for the whole of January is one custom that can confuse non-French.

Wishing ‘Happy New Year’ for the whole of January is one custom that can confuse non-French.

  • Here‘s a list of 15 words that are more interesting than they seem.
  • This Welsh translation error brings a smile, but it’s yet another example of companies who should know better not using a professional translator.
Free erections anyone?

Free erections anyone?

Fun:

  • Non-Brits can test their knowledge of British English here, and there’s also a US quiz for English speakers outside of North America.

In French:

Les interpretes Pascale Baldauf,  Ewa Pawlikowska & Michel Zlotowski  (© Radio France - 2014 / Julie Bonnemoy)

Les interprètes Pascale Baldauf,
Ewa Pawlikowska &
Michel Zlotowski
(© Radio France – 2014 / Julie Bonnemoy)

  • La retraite du traducteur – êtes-vous trop jeune pour y penser ? Collègue Gaelle Gagné nous livre son point de vue.

Related articles: