“The Galapagos of translation blogs”

I was both touched and flattered by colleague Luke Spear‘s glowing recommendation of this blog in the latest issue of The Linguist, the professional journal of the UK’s Chartered Institute of Linguists. Here’s what he had to say:
As channels for online publishing proliferate, certain blogs continue to offer the depth and breadth professionals seek. Over the years, one person has regularly offers up general interest and industry posts. Through an award-winning blog and social media combination, Catharine Cellier-Smart authors a valuable and continually updated resource for language lovers and professionals alike.
Published from the remote Reunion Island, some distance off the east coast of Africa, this blog is a reliable broadcast service to the rest of the world. It is the Galapagos of translation blogs, having evolved uniquely and likely out of necessity. It is not unimaginable to think that we might all feel a little remote at times regardless of where we live. A Smart Translator’s Reunion stands as an example to us all, should we wish to introduce new clients to businesses through a common interest. As a curation of language-related topics, you are in very safe hands with Catharine’s blog.


You can find the current issue of The Linguist (issue 60/6 for December 2021 and January 2022) as well as archived issues online at https://xl8.link/ervjqv.

And don’t forget to check out the other blogs in the article if you don’t know them already:


One response

  1. Pingback: Localization Reads & Upcoming Events #40

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.