Around the web – November 2018

Here’s a look at the most popular stories about translation, interpreting, and language for November.

Claire Cox: “As a professional translator, I don’t want to work for an outfit that regards me as an interchangeable cog in a large machine”.

Do you know the meaning of ‘Brino’, ‘ERG’ ‘remoaner’ or ‘Maybot’?

Eight tentacles, three plural forms, and only one right way to say it.

Eighteenth-century German linguist Hensel probably had to use second-hand and third-hand transcriptions for languages he was unfamiliar with.

 

Further reading:

Advertisements

One response

  1. Pingback: Around the web – December 2018 & January 2019 | A Smart Translator's Reunion

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.